• 3.4.3 句子的翻譯:重構

    所屬欄目:英漢翻譯寫作

    漢英兩種語言在句法結構上存在極大的差異。如果能準確流暢地傳達原文意思而不改動原文句法結構當然求之不得,但翻譯時更多情況是必須重構(Translating is restructuring)原文句子結構,如嚴復所說: “詞句之間,時有所顛倒附益,不斤斤 ......(本文共 282 字 )     [閱讀本文] >>


    推薦內容


    翻譯


    国产呦精品一区二区三区网站|久久www免费人咸|精品无码人妻一区二区|久99久热只有精品国产15|中文字幕亚洲无线码