所屬欄目:英漢翻譯寫作
正如我們在緒論和第一、第二章中所言,翻譯寫作學,特別是英漢翻譯寫作學的最堅實基礎、依據和素材來自中國傳統譯論。關于 “傳統譯論”的范疇,王宏印是這樣界定的:“典型的中國傳統譯論,乃是以中國傳統文學、美學、文章學 ......(本文共 1901 字 ) [閱讀本文] >>